Canción actual

Título

Artista

Background

Autor: supertokio

Página: 7

Farruko sorprendió a sus seguidores con un adelanto de la reinterpretación de “El cantante”, el éxito de Héctor Lavoe.

El Japón Top Latino. el ranking de Súper Tokio Radio, consta de cuatro variables para su elaboración con inteligencia artificial (IA).

Español **「Japón Top Latino」**は、Súper Tokio Radioで放送されるラテン音楽の上位40曲を決定する最も重要なランキングです。本ランキングは人工知能(AI)を活用し、複数の変数を基にした厳密な分析によって構築されています。単にリスナーの好みを反映するだけでなく、日本国内におけるラテン音楽の影響力を測る決定的な指標となっています。 ランキング作成には、固定評価値の重み付け方式を採用し、以下の4つの主要変数を統合しています: ラジオ再生回数:Súper Tokio Radio独自の放送データ。 YouTube視聴回数:週間の成長率および累積再生回数。 Spotifyデータ:再生回数と世界的な人気指標。 チャート滞在週数:楽曲の安定性と持続性の反映。 Japón Top Latino の計算アルゴリズム 各曲のスコアは、以下の式に基づいて計算されます: スコア = (0~1の範囲で正規化された視聴回数) + (リリースからの経過時間の逆数: 1/リリース後の月数) + (リリース後の月ごとの平均視聴回数) + (週間ラジオ再生回数 x 0.5) 1. 楽曲の鮮度に応じた重み付け 新曲と既存曲を公平に評価するため、リリースからの経過時間に基づいた調整を行います: リリース3ヶ月以内:「新鮮さの倍率」(例:x1.5〜2.0)を適用し、新曲特有の急成長を高く評価します。 リリース6ヶ月以降:「成熟した成長」として調整(例:x0.8)を適用。長期間にわたる安定した影響力を優先します。 2. 初登場補正ポイント 「Japón Top Latino」に初めてランクイン(デビュー)した楽曲には、特別な補正ポイントが付与されます。これにより週間成長率に特定の倍率(例:x2)が適用され、ランキングへのインパクトを強調します。 YouTubeと週間成長へのフォーカス 本ランキングの大きな特徴は、YouTubeで累積視聴回数が多い楽曲(特に1年以上経過したもの)の扱い方にあります。過去の実績を尊重しつつも、直近の週間成長率を最優先します。この仕組みにより、現在のリスナーの関心をより正確にチャートへ反映させることが可能です。 ダイナミックかつ公平な評価 このAIアプローチにより、「Japón Top Latino」は常に最新トレンドに対応するダイナミックなツールとなっています。主要変数で成長が見られない楽曲は順位を下げ、その期間中のリアルな影響力を映し出します。 結論として、「Japón Top Latino」は単に人気曲を並べるだけでなく、新曲の勢いとクラシック曲の安定感を慎重にバランス調整することで、現在の日本のラテン音楽シーンの正確なスナップショットを提供しています。

Asia no ha sido la excepción. Bad Bunny ha tomado los tres primeros lugares del Japón Top Latino, el ranking de Súper Tokio Radio.

En 1875 se inauguró el servicio de correo internacional en la Oficina de Correos de Yokohama (actualmente Correo del Puerto de Yokohama).

La tradición es comerlo en la mañana del día 7 para tener buena salud durante todo el año. Las siete hierbas son el perejil japonés, bolsa de pastor, gogyo, capiquí, hotokenoza, hojas de nabo, hojas de rábano blanco.

La pareja narró en el Show de los Lunáticos de Súper Tokio Radio las anécdotas de su llegada a Japón y sus inicios en el mundo de la cocina. 

Hoy 29 de diciembre es el Día de la Buena Fortuna「福の日 Fuku no Hi」En este día se inicia los preparativos para recibir el año nuevo.